k5301小说

手机浏览器扫描二维码访问

第138章 超难翻译(第1页)

“首先我们来看看第一个选手的翻译。”王老指着大屏幕上的字眼说。“第一个选手显然用了直接翻译的感觉。”“因为这个英文直接翻译过来。”“按照字面意义理解”。“就是钢铁少女的意思!”“因此,认同这名选手翻译的也不用太过激动。”“这就是一个及格线上的翻译而已。”王老说的没错。按照翻译的几个标准来说。直接翻译,只能占信达雅之中的第一个字。接下来,就是李默的翻译了。没等王老说话。徐部长率先质疑了起来。“两位翻译老师。”“李默这个翻译是不是有错误?”“既然原本的意思是钢铁少女。”“那李默翻译过来,就是把钢铁融化的少女。”“这已经偏离了原本的意思!”徐部长的话,代表了不少观众的看法。观众:确实啊!:感觉这有点不合适了。:还是要率先符合原文才对。对此,王老微微一笑。“这个疑问非常好。”“不过我要先提醒一下徐部长和观众朋友们。”“李默用的字,并非是我们熟悉的代表火焰的融或者熔!”“而是金属偏旁的!”他这话一出。不少人都愣了一下。徐部长更是揉了揉自己的眼睛。“我……刚才看错了!”这也不能怪他。这两个字确实长得很像。不注意的话很有可能看错。而且在日常生活之中。绝大多数时候使用的都是火字旁的。所以,很多观众和徐部长,就下意识的以为是火字旁。殊不知,李默比他们要细节的多!林专家补充说:“我来给大家解释一下吧。”“李默用的这个字。”“代表的可就不是融化金属了。”“而是有好几种意思。”“一般都会在古文里使用。”“比如说把金属铸造成模型、定型等方面。”“也有一种意思是古代的武器。”“用在这里也是非常合适的。”“大家都知道。”“芮尔的技能,是自由控制各种各样的金属。”“用这个字,可以说非常合适!”观众听到这里已经傻眼了。:讲究,李默实在是太讲究了!:这个字我都没见过,他居然能够想到!:要不人家怎么能当翻译呢!水平确实是高!众人纷纷赞叹着。徐部长也有点不好意思。“我还是贻笑大方了!”“李默的翻译一向最注重的都是细节。”“我居然认为他的细节有问题。”“果然被当场打脸!”在众人讨论的时候。选手们继续给出翻译。大屏幕上浮现出芮尔的被动技能。原名:BreaktheMold其他选手翻译:打破常规李默翻译:溃敌沉力观众:??什么意思?:这两个翻译我都看不懂!:第一个选手的翻译和技能有什么关系吗?:李默的翻译,更是几个八竿子打不着的词汇!看到这样的不同翻译。观众们的感觉都非常奇怪。好像这几个字,不应该出现在技能上。而几名评委。也都不约而同的露出了思考的神色。徐部长开口问道:“看来,这就是王老说的难点了!”“终于到了困难的地方。”“请我们的翻译老师来解释一下吧。”林专家思考了一阵之后开口。“这个词,是英文里一个常用的短语。”“换成我们这边的话。”“可以理解为打破常规的意思。”“另一名选手的翻译,忠实于原文。”徐部长听了之后说:“但是这感觉不像是技能。”“虽然符合原文,但是我们不懂这是什么意思?”林专家也点头:“没错,我也是这样想的。”“不管是技能效果,还是其他层面的考虑,都不太合适。”“王老怎么看?”林专家此时感觉有些力不从心了。王老则是说。“原文之所以会这么显示。”“主要是从两个方面可以理解。”“第一方面就是技能效果了。”“芮尔的被动技能。”“虽然他的攻击速度非常的慢。”“但是在攻击到敌人的时候,可以削弱敌人的护甲和魔抗,而且还能够提升自己。”“这跟很多英雄的效果都是反过来的。”“所以可以理解为打破常规。”“而另外一方面应该就和这个英雄的背景故事有关系了。”“芮尔在成长过程中的经历,尤其是反叛诺克萨斯的那一段。”“完全和其他人不相同。”“也能算是打破常规的一种解释。”“大家可以这么理解。”小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!“我能知道这个选手在翻译的时候肯定非常的困难。”“毕竟能够将这个技能的意思完全表现出来,而且还要用很少的字眼来解释。”“是一个不容易的事情。”“最终只能选择直接翻译。”观众:没办法的事!:看来这个选手也尽力了。:那李默的呢?怎么说?王老看着李默的翻译,略微思考一下。然后给出了自己的回答。“李默的想法,很特别。”“既然直接翻译,并不能表现出技能的意思。”“那就选择一个翻译的重点。”“李默选择的明显是芮尔的技能效果。”“溃敌沉力,后面两个字很明显是势大力沉的意思。”“而前面两个字则是击溃敌人。”“我刚才说过这个英雄的被动技能就是在削弱敌人的同时,还能增强自己。”“李默的翻译,乍一看让人有些摸不着头脑。”“实际上完美符合了技能的意思!”观众:666啊!:这样一说,我全都明白了!徐部长也感慨的说:“原来如此!”“李默这次简直是完成了不可能的任务。”“这么难的一个翻译。”“他居然都能做到!”“而且用的时间还非常短。”这让徐部长联想到李默在直播时候的样子。在直播翻译的时候,李默也是几乎没有思考时间。就能把英雄的技能轻松翻译出来。和此时的情况,简直太相似了。此时,大屏幕上浮现出下一个技能的翻译。原文:ShatteringStrike其他选手:粉碎打击李默翻译:裂阵这两个字,就让很多观众都无法理解了。喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?()联盟翻译:台词比游戏还有魅力?。

快穿之位面黑科技  果香四溢(高H)  (古穿今)逆影  他很有钱  罗尔夫的黑发小娃娃  穿越空间之娱乐圈女皇  玩转极品人生  以玫瑰之名(高干 诱奸 H)  大虞天行  军婚撩人  皇后画风不对  医手  庄主是妻控  真千金她又给人算卦了  冷血摄政王宠夫记  头号偶像  捡个校花做老婆  系统逼我当男神  朱砂痣  璃王宠妃之绝色倾天下  

热门小说推荐
巫界术士

巫界术士

雷林带着智脑穿越,成为一名贵族身份的巫师学徒,通过利用自身优势,学习成为巫师,获得术士的传承,走上血脉的道路,在神秘诡异的巫师世界进行一系列探险,最后获得永恒的故事。...

太上炼气篇

太上炼气篇

诸天万界,芸芸众生!太上,不知有之!其次,亲而誉之!再其次,畏之!最其次,侮之!凡人修仙,其途何其艰难!...

干翻系统,幕后大佬你别逃

干翻系统,幕后大佬你别逃

正义少女凤皮皮在系统的安排下魂穿到玲珑国一个公主身体里,几乎集万千宠爱于一身。为了获得报酬为了回到来的地方,她勤勤恳恳地守护修仙界。修仙界一直受鬼女和魔尊之害,凤皮皮就从清除鬼女和魔尊之流开始收拾。但是系统还说不排除有隐藏大佬,她又从女皇到青陆神尊,从唐冥到御风神君,从轩辕皇到白民皇挨个排查他们会不会成为修仙...

圣武称尊

圣武称尊

圣武大陆,武道昌盛。其巅峰处为圣者。时光如浪,淘尽英雄。唯圣者之名,不灭永存。宛如夏夜,万籁俱寂,一颗颗星闪烁,点亮夜空。小小裂岩城内,少年楚天的人生被点亮。自此,他迈向巅峰。武道巅峰是为圣,圣者如星吾独尊。书友群637585424全订群732336740...

每日热搜小说推荐